關於部落格
披荊斬棘
  • 7809

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

[初音] 心拍數#0822

心拍数♯0822

作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
呗:初音ミク


仆の心臓がね、止まる顷にはね
Boku no shinzou ga ne, tomaru koro ni wa ne
在我的心臟,停下的時候呢

きっとこの世をね、満吃し终わっていると思うんだ
Kitto kono yo o ne mankitsushi owatteiru to omounda
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧

やり残したこと、なんにもないくらい
Yarinokoshita koto, nannimo nai kurai
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般

君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
Kimi no tonari de sa, waraitsudzuketeitai to omounda
希望能在你身旁,一直笑著


この胸が脉打つうちは君をまだ守っていたい
kono mune ga myaku utsu uchiha kun womada mamotte itai
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你


 

生きる意味なんてそれでいいの
Ikiru imi nante sore de ii no
只要以那件事為生存意義就好了

もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
Mou hitotsu, mou hitotsu tte onnaji namida o kazoete
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚


仆らはまたお互いを知るんだ
Bokura wa mata o-tagai o shirunda
我們又再度了解了彼此


高鸣る鼓动が伝えてく
Takanaru kodou ga tsutaeteku
巨大的跳動聲傳達來的

重なる音と流れる想いを
Kasanaru oto to nagereru omoi o
重疊的聲響與流洩的思念

もう离さないと约束しよう
Mou hanasanai to yakusoku shiyou
約定再也不要分開吧


いつでも君が寂しくないように
Itsudemo kimi ga samishikunai you ni
希望無論何時都不要讓你寂寞



仆の心臓はね、1分间にね
Boku no shinzou wa ne, ichi-bun-kan ni ne
我的心臟,在一分鐘內呢

70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
Nanajyuu-kai no ne, “ikiteiru” o sakenderunda
會喊出70次的,「我正活著」


でも君と居ると、少し駆け足で
Demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步

110回のね、「爱している」を叫ぶんだ
Hyakujyuu-kai no ne, “aishiteiru” o sakebunda
喊出110次的,「我愛你」



この胸が脉打つうちは君をまだ守っていたい
Kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotteitai
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你


生きる意味なんてそれでいいの
Ikiru imi nante sore de ii no
只要以那件事為生存意義就好了

もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
Mou ichidou, mou ichidou tte onnaji kokoro o kasanete
「再一次、再一次」的重疊相同的心意


仆らはまたお互いを知るんだ
Bokura wa mata o-tagai o shirunda
我們又再度了解了彼此



仆と君が出会えたことに
Boku to kimi ga deaeta koto ni
如果我和你的相遇


何か理由があるとするならば
Nanika riyuu ga aru to suru naraba
是有什麼理由的話


运命かは分からなくても
Unmei ka wa wakaranakute mo
就算不知道是不是命運


嬉しいことに変わりはないよね
Ureshii koto ni kawari wa nai yo ne
那份喜悅也是不會改變的喔



いつか仆をやめるときまで
Itsuka boku o yameru toki made
直到某天你放棄我為止


あと何度「好き」と言えるのだろう?
Ato nando “suki” to ieru no darou?
你還會說出多少次「喜歡」呢?



ここに居られることに感谢しよう
Koko ni irareru koto ni kansha shiyou
去感謝能身在這裡的這件事吧



ただ生きていることにありがとう。
Tada ikiteiru koto ni arigatou.
就為了活著這件事而感謝吧


高鸣る鼓动が伝えてく
Takanaru kodou ga tsutaeteku
巨大的跳動聲傳達來的


重なる音と流れる想いを
Kasanaru oto to nagereru omoi o
重疊的聲響與流洩的思念


爱し続けると约束しよう
Aishitsudzukeru to yakusoku shiyou
約定一直相愛下去吧


心拍が止まってしまうまで
Shinpaku ga tomatteshimau made
直到心跳停止為止



 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態